Анонс № 4, 2026
В рубрике «Достояние Республики» апрельского выпуска журнала «Простор» будет представлена Павлодарская область: Баянаул, Коныр Аулие, Гусиный перелёт – места необыкновенной красоты, вдохновляющие на создание прекрасных произведений литературы и искусства, на труд для родного края.

Герои номера, многие из которых – выходцы из Павлодарской области: святой Машхур Жусуп Копейулы и Бухар жырау, Иса Байзаков и Султанмахмут Торайгыров, Павел Васильев и Сержан Канапьянов, труженики региона в материалах Юрия Поминова и Бориса Власова, и в честь Дня космонавтики, ныне в Казахстане Дня науки, – Юрий Гагарин в фрагменте из романа «Оксюморон» Василия Шупейкина.
Представляет свою работу Павлодарское литературное объединение. Впервые публикуется эссе Анастасии Цветаевой «О Лине Мкртчян», подготовленное Ольгой Григорьевой, которая также собрала воспоминания известных деятелей культуры об известной певице.
Продолжаем публикацию детектива Бекена Ыбырайыма «Тайна следов», романа Нурлана и Назик Абдыкадыровых «Вселенная духов», изучение казахского языка и традиций.
Герои номера, многие из которых – выходцы из Павлодарской области: святой Машхур Жусуп Копейулы и Бухар жырау, Иса Байзаков и Султанмахмут Торайгыров, Павел Васильев и Сержан Канапьянов, труженики региона в материалах Юрия Поминова и Бориса Власова, и в честь Дня космонавтики, ныне в Казахстане Дня науки, – Юрий Гагарин в фрагменте из романа «Оксюморон» Василия Шупейкина.
Представляет свою работу Павлодарское литературное объединение. Впервые публикуется эссе Анастасии Цветаевой «О Лине Мкртчян», подготовленное Ольгой Григорьевой, которая также собрала воспоминания известных деятелей культуры об известной певице.
Продолжаем публикацию детектива Бекена Ыбырайыма «Тайна следов», романа Нурлана и Назик Абдыкадыровых «Вселенная духов», изучение казахского языка и традиций.
Анонс № 3, 2026
Наш мартовский номер посвящен Кызылординской области, Сыр елі – благословенной земле, по которой протекает река Сырдарья и в которую входит северная часть Аральского моря. Здесь кипела жизнь в древних городах Сыганаке, Жанкенте, Женте, Чирик-Рабате. Здесь построен мемориальный комплекс «Коркыт ата» и сохранена башня Бегим ана, погибшей, став жертвой клеветы из-за своей неповторимой красоты. Здесь создавал свои печальные песни Асан Кайгы. И здесь состоялся исторический для страны Кызылординский курултай.

Кызылординскую область называют краем ста поэтов, так богата эта земля на таланты. И, кстати, всеми любимый Батырхан Шукенов тоже из этого прекрасного края. Аким области Нурлыбек Налибаев щедро предоставил нам материалы о ее сакральных местах, а вместе с этим мы узнали, чем сейчас живет город, раскинувшийся на двух берегах реки, и весь регион.
Судьбы многих личностей, о которых мы рассказываем в этом номере или чьи произведения публикуем, так или иначе связаны с Кызылординской областью. Почитаемый в народе старец и создатель кобыза Коркыт ата, чья жизнь овеяна легендами. Писатель Абдижамил Нурпеисов и поэт Шомишбай Сариев, родившиеся в Приаралье и пронесшие через жизнь любовь и боль за родной край. Выдающийся казахский поэт, драматург, прозаик, мемуарист, литературовед, критик Абдильды Тажибаев. Композитор Кенес Дуйсекеев.
Наш постоянный автор Исмаилжан Иминов совершил путешествие в восстанавливающийся Малый Арал и поделился с нами этим чудом, которое, покаявшись за ошибки предыдущих поколений, сотворили люди:
«Но вот и оно! Передо мной была бескрайняя голубая гладь. Автомобиль двигался по берегу Малого Аральского моря. Водитель снизил скорость, чтобы мы могли насладиться его красотой. Картина была величественной: вот цапли важно, не обращая внимания на людей, стоят в воде… Проехали еще сотню метров и заметили гордых гусей, а недалеко от них – красавцев-пеликанов. Наверное, никогда в жизни я не видел такого количества ласточек, они сонями летали по берегу. Картина была совершенно не похожа на ту, что мы видели при первой встрече с Малым Аралом. Чувствовалось, что жизнь здесь бьет ключом…»

«Я от земли рождён. Она – мне мать.
А позовёт к себе – вернусь опять,
отдам земле своей всё, что имею, –
кровь, если ей понадобится взять».
Это строки из стихотворения Абдильды Тажибаева в переводе Михаила Луконина, в которых сконцентрирована вся та любовь к родному краю, которую сохранили в сердце все родившиеся в Кызылорде.

Материалы второго блока номера не менее ценны и интересны.
В честь 90-летия Олжаса Сулейменова мы публикуем выступление Ерулана Канапьянова на форуме «Философия осознанной взаимозависимости», название которого основано на знаменитом тезисе Сулейменова «От веков зависимости, через период независимости – к эпохе осознанной взаимозависимости».
«К этому тезису необходимо привыкать в научном и гуманитарном мире, этому тезису нужно всячески учить молодежь и прививать внимание подрастающего поколения к этой формуле как к непреходящему постулату развития человеческой цивилизации и мирного сосуществования народов и государств. И я бы сказал, что эту формулу нужно внедрять, чтобы она стала привычна для восприятия на самых высоких политических, межгосударственных, научных и творческих форумах и саммитах», – говорит Ерулан Канапьянов.
Также мы начинаем публикацию детектива Бекена Ыбырайыма «Тайна следов».
«Пожалуй, со знаменитого рыбаковского «Кортика» у подростков не было такой занимательной, острой и вместе с тем познавательной книги. Автор предстаёт в романе и мастером сюжета, сведущим в людской, особенно подростковой, психологии, и знатоком родной природы, быта, обычаев и верований своего народа», – читаем мы в отзыве на это произведение, которым заинтересовались и выпустили его недавно в Москве.
Киноповесть Нурлана Абдыкадырова и Назик Абдыкадыровой «Вселенная духов» тоже начинает в этом номере путешествие к нашему читателю. Это совершенно необычное художественное описание жизни таинственного народа нивхов, которое погружает нас в совершенно другой мир – мир полного единения человека с природой.

Редактор отдела культуры Наталья Горячева в этот раз дарит читателям исследование о связи творчества Сергея Рахманинова и швейцарского художника-символиста Арнольда Бёклина, чье полотно «Остров мёртвых» вдохновило композитора на одноименную симфоническую поэму.
Маленькие наши друзья и их родители с удовольствием дочитают цикл рассказов про Жаника и Женика «Жили-были два друга» Елены Клепиковой.
В рубрике «Поэтическая гостиная» мы представляем поэтов сегодняшних дней, с их искренними строками о личном, актуальном и вечном.
Содержание третьего номера журнала «Простор» за 2026 год еще шире нашего описания, и вскоре мы будем рады разослать этот еще один высокохудожественный и содержательный выпуск нашим подписчикам.
Анонс № 2, 2026
Февральский номер журнала «Простор» будет в большинстве своем посвящен сакральным местам Южного Казахстана, а точнее волшебному городу Туркестану, чья история длится с глубокой древности, где, только представьте, ступала нога самого Чингисхана и где творил свои суфийские молитвы великий Ходжа Ахмед Ясави. А сейчас…

«Священный Туркестанский край, который с древних времен был и остается золотой колыбелью всего тюркского мира, в последние годы получил особый импульс развития, став важнейшим центром идеологической модернизации, – делится с нашим журналом заместитель руководителя области Ертай Алтаев. – Благодаря масштабным проектам в области культуры, туризма и молодежной политики облик древнего города Туркестана полностью преобразился. Признание Туркестана культурно-исторической столицей на национальном уровне – это значимое и справедливое решение. Сегодня мы можем с уверенностью говорить: здесь соприкасаются историческое наследие и современная цивилизация, и город стал эталоном продвижения национальных ценностей».

О любимом крае в этом номере в нескольких материалах расскажут деятели управления, культуры, литературы. Вы узнаете, какие в Туркестане есть театры, что за люди там живут и на что их сподвигает понимание священности, сакральности малой родины, прочтете об истории одного из уникальных экспонатов комплекса «Әзірет Сұлтан» – священного котла Тайказана, отлитого из сплава семи ценных металлов и несущего в себе особое смысловое наполнение. Все эти материалы не являются художественной литературой, но узнать достоверно о жизни и истории регионов страны всегда интересно, это является одной из составляющих культуры человека.

Полны любви и сострадания к судьбе родной земли, и тоски по ней, строки известного поэта, этнографа, заслуженного деятеля Республики Казахстан Касымхана Бегманова, родом из Туркестанской области, в переводе Михаила Синельникова. Места детства всегда остаются глубоко в сердце.
«Здесь в жилах у меня клокочет и бурлит
Ручей моих стихов и слезы льёт навзрыд.
Вот домик, в нём ушла из жизни мать моя,
Вот холмик, и в него мой детский смех зарыт.
Об асыках моих расскажет этот двор,
А здесь с любимой был последний разговор.
От времени таясь, осталось детство там,
Где, глянь во все концы, везде степной простор».

Поэт, драматург, лауреат Государственной премии Республики Казахстан (2002) и независимой премии «Платиновый Тарлан» (2007) в области литературы, кавалер ордена «Парасат» Иран-Гайып (Иранбек Оразбаев), публиковавшийся на страницах нашего журнала с трагедией «Крысы тонущего корабля», выступает на этот раз с пьесой «Аксак Темир. Искалеченный во чреве» о Хромом Тимуре – знаменитом Тамерлане, по воле которого мавзолей Ходжи Ахмеда Ясави стал выдающимся творением архитектуры, сохранившимся до наших времен. Прекрасный, атмосферный перевод этого произведения, как и предыдущего, осуществила казахстанская поэтесса Надежда Чернова.
Интересным будет блок с материалами о Жамбыле Жабаеве и его бессмертными стихами, в которых слышится вся широта души, все лучшие качества настоящего сына казахстанской земли.
Возможно, не все знают, что поэтические произведения Жамбыла Жабаева переведены более чем на 50 языков мира: английский, болгарский, венгерский, испанский, китайский, корейский, монгольский, немецкий, польский, румынский, французский, чешский и другие языки, рассказывают Светлана Ананьева и Кенжехан Матыжанов. Впервые стихотворение «Для нашей родной страны» Жамбыла переведено на английский язык и опубликовано в сборнике «Поэзия войны объединенных наций» (Нью-Йорк, 1943).
Мастер литературы для детей Елена Клепикова представляет в этом номере повесть «Жили-были два друга», состоящую из маленьких поучительных, добрых и веселых историй о Жанике и Женике, которые заставят рассмеяться не только детей, но и взрослых. Это истории, происходящие со всеми нашими детьми, и потому близкие и понятные. А еще они учат мам и пап, как реагировать на бесконечные коллизии, связанные с бурной деятельностью их детей, чтобы снова всё стало на рельсы всеобщего благополучия.
«Ребята помчались в ванную. Жаник налил в таз воду, и они попытались засунуть туда кота. Кот дрался как лев! Руки друзей покрылись царапинами, но они всё же сумели окунуть кота в воду. Зелёнка не отмывалась, она смешалась с водой. Брызги летели по сторонам. Скоро всё вокруг стало зелёным. Кот отчаянно взвыл, вырвался из рук и умчался, оставляя зелёные следы. Исцарапанные друзья посмотрели друг на друга.
– Ой-ой-ой, – Женик закрыл глаза ладонями, а из-под ладоней ручьём полились слёзы, – выставка… мама…».

Писатель, искусствовед Наталья Горячева как всегда в легком для чтения, тонком и увлекательном стиле расскажет в этом номере о культурном синтезе творчества Николая Васильевича Гоголя, композитора Альфреда Шнитке и режиссера Михаила Швейцера, автора пятисерийной постановки «Мертвых душ», после которой многие уже по-другому не могут представить себе ни Чичикова, ни Манилова.
Также читателя ждет окончание рассказа Василия Шупейкина «Граф из Ишачьего посёлка» и повести московского автора Павла Кренёва «Тревоги старого Муракана», рассказы писателя из Дагестана Магомеда Кадирбекова, осмысление идей недавно прошедшего Национального курултая в материале заместителя главного редактора нашего журнала Любови Шашковой, продолжение рубрики «Изучаем казахский язык», в которой публикуется известная книга Каната Тасибекова «Ситуативный казахский» и другие интересные материалы.
Анонс № 1, 2026
От admin / 10 ноября, 2025

Рады сообщить нашему читателю, что в новом году по инициативе нашего главного редактора Фархата Тамендарова мы запускаем серию публикаций о сакральных, исторически значимых, уникальных природных местах Казахстана. За год с нашим журналом вы совершите увлекательное путешествие по всей стране, погрузитесь в поэтику ее этнонимов, откроете для себя глубину и философию казахстанской земли.

Нургали ОРАЗ. Край оживших легенд
Нургали Ораз – писатель, драматург, переводчик. Окончил факультет журналистики Казахского государственного университета. Автор повести «Долана» («Боярышник»). Перевел произведения Дж. Голсуорси, Х. Л. Борхеса, И. Кавабаты, И. Иноуэ на казахский язык. Является лауреатом издательства «Жалын», премии газеты «Қазақ әдебиеті», журнала «Парасат», литературной премии «Алаш», премии имени М. Кашгари. По мотивам его рассказов киностудия «Казахфильм» сняла полнометражный художественный фильм «Әурелен». Его пьесы вошли в репертуар Академического молодежного театра им. Г. Мусрепова.
«Широкая, бескрайняя степь, чистый воздух, напоенный горьковатым запахом полыни, и великая тишина, поглотившая всё вокруг. И в этом гулком безмолвии не уловить дыхания суетной жизни: ни шелеста птичьих крыльев, ни шороха крадущихся зверей – ни звука. Даже само стремительно бегущее время, за которым обычно не угнаться, будто остановилось внезапно. Белые перистые облака, плавно парящие хлопьями ваты, и плавающий в зените диск солнца словно на привязи – не двинутся с места. А путник, бредущий прямо посередине безбрежной равнины и превратившийся теперь в крохотное пятнышко, чувствует себя вечным странником, которому предстоит всё идти и идти по этому нескончаемому пути», – так поэтично начинается его эссе, читая которое, читатель посетит красивейшие места страны, узнает легенды об истоках названий рек, гор, озер бескрайних казахстанских просторов, познакомится со строками поэтов, воспевающих красоту родной земли.

Алибек АСКАРОВ. Кигашская история
Алибек Аскаров – писатель. Лауреат Государственной премии Казахстана, заслуженный деятель Казахстана, кавалер ордена «Парасат», ордена «Барыс» 2 степени. Закончил факультет журналистики КазГУ. С 1986 по 1991 год работал главным редактором издательства «Өнер», затем – заместитель министра печати и массовой информации Республики Казахстан, заместитель председателя Национального агентства Республики Казахстан по делам печати и массовой информации, директор Департамента Министерства информации и общественного согласия Республики Казахстан. Автор книг о природе родной земли: «Горные красавицы», «В дебрях тайги», «Путешествие в зелёный мир», «Ранняя роса», «Родники рождаются в горах», «Манящая сила белоснежных вершин».
Рассказ «Кигашская история» повествует о том, как доброта, неравнодушие, готовность оказать всю возможную помощь незнакомому человеку полностью изменили судьбу простого рыбака, и о том, какой должна быть наша благодарность за оказанные нам внимание и заботу.

Раушан БАЙГУЖАЕВА. Джигит на золотом коне
Раушан Байгужаева – писатель, сценарист, переводчик. Автор повестей, пьес, рассказов, сказок, соавтор сценария к фильму «Жылама» (Гран-при фестиваля «Звёзды Шакена», 2003). Принимала участие в создании первого казахстанского сериала «Перекресток». Занимала призовые места в республиканских литературных конкурсах в 1996, 2000, 2025 гг. Публиковалась в журналах «Простор», «Нива» (Казахстан), «Юность», «Подъем» (Россия). Начиная с 2005 года опубликовано более десятка книг ее переводов с казахского языка на русский художественной и историко-этнографической литературы. В 2025 году МКИ РК награждена грантом на издание сборника переводов произведений известных казахских писателей, а также с повестью «Джигит на золотом коне» стала призером Международного литературного конкурса имени Марка Алданова (США). В этой повести, которую вы прочтете в первом номере года, история любви двух молодых пар переплетена с красочным описанием казахских национальных традиций воспитания детей, проведения праздников и многого другого, что позволяет полностью окунуться в культуру и быт степи девятнадцатого века.
«Но кто знает наперед, что уготовано нам судьбой? Когда были соблюдены все обычаи сватовства и полным ходом шли приготовления к свадебному тою, неожиданно почил Мырзагул-бий. И пришлось отложить свадьбу на год. Все восприняли это по-разному. Больше других огорчился Касым, Ерназар же невольно почувствовал облегчение, а жены их, Бикеш и Жибек, поняли, что это знак свыше, но не знали, к добру ли он. Молодые же встретили эту отсрочку с тайной радостью», – с этой завязки начинается череда событий, пройдя через которые, каждый сделал свой жизненный выбор.

Василий ШУПЕЙКИН. Граф из Ишачьего поселка
В рассказе председателя Совета по русской литературе и литературным связям Союза писателей Казахстана Василия Васильевича Шупейкина – и юмор, и интрига, и история, и встреча разных философий, и судьбы, определенные войной великой страны с фашистскими захватчиками.
«Разметала Красная армия фашистов, и на поиски лучшей доли покатили в вагонах-теплушках и сами солдаты-победители, и те люди, что родом из опаленных боями городов и весей. Причины тому разные: тягостно было смотреть на пепелище родного очага, в котором не осталось ни одного родного человека; кого-то пересилила фронтовая дружба, кого-то любовь потянула в другую часть света; коммунистам партия сказала: «Убываете в Энск – вы там нужнее…» Многие солдаты и офицеры, пройдя длительное лечение и реабилитацию в тыловых госпиталях, приросли душой и сердцем к месту своего возвращения в жизнь…» Так и встретились два главных героя рассказа, неожиданно завязавшаяся дружба которых продлилась до конца их жизни.

Наталья МАТВЕЕВА. Рождественская сказка
«…Все равны мы в рождении, в смерти,
Ну а в жизни – как сам повернёшь.
Что бы ни было – в доброе верьте.
А иначе делам вашим – грош.
Зло и жадность гоните с порога,
Не сдавайте обидам угла,
Ведь во зле для людей нету прока.
Зло, оно ведь сжигает дотла.
Чернота да раздор, словно трещины,
Бес попутает, встанет стеной,
Будут всюду уродцы мерещиться
Да врагами вставать за спиной…»
В рубрике «Простор – детям» в этот раз сказка в стихах поэта, прозаика, руководителя Восточно-Казахстанского литературного объединения «Звено Алтая» о том, что случается, когда Зло на время одерживает верх, и какими дарами осыпает людей Добро, когда оно наконец услышано.
Также в первом номере рады представить вам эссе Нурсултана Мыктыбаева «Сын казахской степи – султан Кайтбай, или Неизведанные грани таинственной личности», прекрасный очерк заведующей отделом культуры журнала «Простор» Натальи Горячевой «Пять стихотворений Ахматовой», рубрику о духовности «Фаворский свет», поэзию Надежды Черновой, Марфуги Айтхожиной, Узакбая Айтжанова, юмористические рассказы наших авторов и многое другое. Каждый номер нашего журнала уникален, а благодаря его художественному оформлению хочется ставить его на первые ряды своих книжных полок.

